The Shmooze

Bringing Back Yiddish...One Email at a Time

By Elissa Strauss

  • Print
  • Share Share
Shulamit Seidler-Feller

Last summer brother and sister Yiddish enthusiasts Shaul and Shulie Seidler- Feller decided they wanted to spread their love of the mameloshn, so they started the Yiddish Word-of-the-Week project. Mainly a listserv, but also a Web site in development, the project includes weekly mailings that feature a word of the week with an English translation, a link to hear it spoken, synonyms in Yiddish, the etymology, phrases and expressions in which the word is used and even a photograph tied to the word that Shulie, who has contributed photographs to the Forward, shoots in New York’s Yiddish-speaking neighborhoods.

So far, they’ve covered everything from mashin (a machine or automobile) to likht (a light or candle), and have plenty more in store.

The Seidler-Fellers both live in New York. Shaul, 20, is a student at Yeshiva College where he studies Yiddish, and Shulie, 26, is a photographer who works with Jewish Lens, a Jewish photography organization. The duo grew up speaking Hebrew and English, with a sprinkle of Yiddishisms, at home in Los Angeles, but became more interested in the language during the past few years.

To sign-up for the listserv, send an email to: yiddishwordoftheweek@gmail.com or check out the Web site.

Below is an example of what readers will find on the Web site:

Gleybn/Gloybn - גלויבן/גלייבן GLEYB-en/GLOYB-en Verb: To believe.

Pronunciation: Click here to hear a native Yiddish speaker use this word in conversation.

Synonyms: meynen (מיינען); halten (האלטן).

German equivalents: fassen, glauben, meinen.

Etymology: The word(s) derive(s) from German “glauben,” from Middle High German “g(e)loube,” which is cognate with Dutch “geloven,” from proto-Germanic “*galauƀian” (“to believe, to hold valuable or pleasing”). Cf. Old English gelyfan. Weinreich (here and here) explains that the two words are essentially the result of Lithuanian Yiddish’s transformation of the “oy” sounds in gloybn to an “ey” sounds, producing gleybn. Though gleybn can only be used as a verb, gloybn, as you will see below, is also a noun.

Derivatives of gleybn: bagleybn (באגלייבן) - to trust; ayngleybn (איינגלייבן) - to be brainwashed; gloybn (גלויבן) - a belief, faith, conviction; gleybiker (גלייביקער) - a believer, creditor gleyblechkayt (גלייבלעכקייט) - believability; obergloybn (אבערגלויבן) or gleybechtz (גלייבעכץ) - a superstition; gloybn-heyler (גלויבן-היילער) - a faith healer; ayngegleybtkayt (איינגעגלייבטקייט) - gullible trust; gleybik (גלייביק) or farglebyt (פארגלייבט) - trusting; umgleybik (אומגלייביק) - distrusting; gloybik (גלויביק) - believing; umgloybik (אומגלויביק) - disbelieving; gleyblech (גלייבלעך) or bagleyblech (באגלייבלעך) - believable, plausible; umgleyblech (אומגלייבלעך) - unbelievable; ibergloybik (איבערגלויביק) - superstitious; gleybverdik (גלייבווערדיק) - plausible, veracious.

Phrases with gleybn: gleybn in (גלייבן אין) - to believe in; gleybn emetzn vi a hunt (גלייבן עמעצן ווי א הונט) - I would not trust him as far as I could kick him (lit., to believe someone like a dog); nisht tzu gleybn (נישט צו גלייבן) - incredible (my grandmother would often say, using the German equivalent, “Nicht tzum Glauben”); gleyb mir! (גלייב מיר) - believe me!; ver volt dos gegleybt? (ווער וואלט דאס געגלייבט) - who would have believed it?; gloyb yo, gloyb nisht (גלויב יא, גלויב נישט) - believe it or not; oyf im/ir volt ich es gegleybt (אויף אים/איר וואלט איך עס געגלייבט) - I wouldn’t put it past him/her.

Expressions with gleybn: 1. Az di velt zogt, muz men gleybn (אז די וועלט זאגט, מוז מען גלויבן) - If the everyone says so, you’d better believe it (or, in the Latin: Vox populi vox Dei - The voice of the people is the voice of God). Similarly: Az men zogt, ken men gloybn (אז מען זאגט, קען מען גלויבן) - If people commonly say it, you can believe it. Furthermore: Az men zogt “meshuge,” gleyb (אז מען זאגט “משוגע,” גלייב) - If everyone says “That’s crazy,” you’d better believe it. 2. Zog nisht altz vos du veyst, gloyb nisht altz vos du herst (זאג נישט אלץ וואס דו ווייסט, גלויב נישט אלץ וואס דו הערסט) - Don’t tell everything you know, and don’t believe everything you hear. 3. Gleyb eyn oyg mer vi tzvey oyern (גלייב איין אויג מער ווי צוויי אויערן) - Trust one eye more than two ears. 4. Hit zich far a fayer un gleyb nisht dos vaser (היט זיך פאר א פייער און גלייב נישט דאס וואסער) - Guard against fire and don’t trust water (i.e. don’t trust the water to save you from the fire). 5. Yeder mentsh veyst az er vet shtarbn, ober keyner vil es nisht gleybn (יעדער מענטש ווייסט אז ער וועט שטארבן, אבער קיינער וויל עס נישט גלייבן) - Everyone knows he must die, but nobody wants to believe it. 6. Der zater gleybt nisht dem hungerikn (דער זאטער גלייבט נישט דעם הונגעריקן) - The satiated one doesn’t believe the one who’s hungry. 7. Tate-Mame darfn a kind nisht loybn vayl keyner vet zey nisht gloybn (טאטע-מאמע דארפן א קינד נישט לויבן ווייל קיינער וועט זיי נישט גלויבן) - Parents shouldn’t praise their own children; no one will believe them. 8. Az di muter shrayt oyfn kind “mamzer,” meg men ir gloybn (אז די מוטער שרייט אויפן קינד “ממזר,” מעג מען איר גלויבן) - When a mother shouts at her child, “Mamzer” (illegitimate child), you can believe her. (Though many people use the term mamzer affectionately, mothers, understandably, do not because, Rosten shows, they know that everyone will suspect that the child really is a mamzer if it’s coming from her.) 9. Ven ale Yidn zoln glaych gleybn, volt Meshiech shoyn lang geven gekumen (ווען אלע יידן זאלן גלייך גלייבן, וואלט דער משיח שוין לאנג געווען געקומען) - If all Jews would believe the same thing, the Messiah would have arrived long ago. 10. A shilmazl gleybt nor in mazl (א שלימזל גלייבט נאר אין מזל) - A ne’er-do-well only believes in luck. 11. A ligner gleybt men nisht afile ven er zogt dem emes (א ליגנער גלייבט מען נישט אפילו ווען ער זאגט דעם אמת) - No one believes a liar even when he tells the truth (think: “The Boy Who Cried Wolf”). 12. A ligner gleybt keynem nisht (א ליגנער גלייבט קיינעם נישט) - A liar believes no one else. 13. A ligner hert zich zayne lign azoy lang ayn biz er gleybt zich aleyn (א ליגנער הערט זיך זיינע ליגן אזוי לאנג איין ביז ער גלייבט זיך אליין) - A liar tells his story so often that he gets to believe it himself. 14. Vilstu nisht visn, gleyb; vilstu nisht gleybn, veys (ווילסטו נישט וויסן, גלייב, ווילסטו נישט גלייבן, ווייס) - If you don’t want to know, believe; if you don’t want to believe, know. 15. Tzu vos gloybn az es zaynen do oygn (צו וואס גלויבן אז עס זיינען דא אויגן) - Why believe if you have eyes to perceive? 16. Ver es gleybt nisht in Got, ken tzu Im keyn taynes nisht hobn (ווער עס גלייבט נישט אין גאט, קען צו אים קיין טענות נישט האבן) - He who doesn’t believe in God can have no complaints against Him. 17. Er gleybt nisht in Got un bet zayn genod (ער גלייבט נישט אין גאט און ער בעט זיין גענאד) - He doesn’t believe in God yet he seeks His mercy (we had this expression a couple weeks ago with the word betn, if you remember).

Gleybn in a sentence: Du voltst nisht gegleybt vi fil kave hob ich shoyn getrunken di voch aleyn kdey tzu shtudirn durch der gantzer nacht (דו וואלטסט נישט געגלייבט ווי פיל קאווע האב איך שוין געטרונקען די וואך אליין כדי צו שטודירן דורך דער גאנצער נאכט) - You wouldn’t believe how much coffee I have drunk this week alone in order to study all night long.

Use gleybn in your own sentence today!

A gute voch - a good week,


Permalink | | Share | Email | Print | Filed under: yiddish, yeshiva college, shulie seidler-feller, shaul, meynen, mashen, licht

The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.




Find us on Facebook!
  • “You can plagiarize the Bible, can’t you?” Jill Sobule says when asked how she went about writing the lyrics for a new 'Yentl' adaptation. “A couple of the songs I completely stole." Share this with the theater-lovers in your life!
  • Will Americans who served in the Israeli army during the Gaza operation face war crimes charges when they get back home?
  • Talk about a fashion faux pas. What was Zara thinking with the concentration camp look?
  • “The Black community was resistant to the Jewish community coming into the neighborhood — at first.” Watch this video about how a group of gardeners is rebuilding trust between African-Americans and Jews in Detroit.
  • "I am a Jewish woman married to a non-Jewish man who was raised Catholic, but now considers himself a “common-law Jew.” We are raising our two young children as Jews. My husband's parents are still semi-practicing Catholics. When we go over to either of their homes, they bow their heads, often hold hands, and say grace before meals. This is an especially awkward time for me, as I'm uncomfortable participating in a non-Jewish religious ritual, but don't want his family to think I'm ungrateful. It's becoming especially vexing to me now that my oldest son is 7. What's the best way to handle this situation?" http://jd.fo/b4ucX What would you do?
  • Maybe he was trying to give her a "schtickle of fluoride"...
  • It's all fun, fun, fun, until her dad takes the T-Bird away for Shabbos.
  • "Like many Jewish people around the world, I observed Shabbat this weekend. I didn’t light candles or recite Hebrew prayers; I didn’t eat challah or matzoh ball soup or brisket. I spent my Shabbat marching for justice for Eric Garner of Staten Island, Michael Brown of Ferguson, and all victims of police brutality."
  • Happy #NationalDogDay! To celebrate, here's a little something from our archives:
  • A Jewish couple was attacked on Monday night in New York City's Upper East Side. According to police, the attackers flew Palestinian flags.
  • "If the only thing viewers knew about the Jews was what they saw on The Simpsons they — and we — would be well served." What's your favorite Simpsons' moment?
  • "One uncle of mine said, 'I came to America after World War II and I hitchhiked.' And Robin said, 'I waited until there was a 747 and a kosher meal.'" Watch Billy Crystal's moving tribute to Robin Williams at last night's #Emmys:
  • "Americans are much more focused on the long term and on the end goal which is ending the violence, and peace. It’s a matter of zooming out rather than debating the day to day.”
  • "I feel great sorrow about the fact that you decided to return the honor and recognition that you so greatly deserve." Rivka Ben-Pazi, who got Dutchman Henk Zanoli recognized as a "Righteous Gentile," has written him an open letter.
  • Is there a right way to criticize Israel?
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?








You may also be interested in our English-language newsletters:













We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.