The Arty Semite

Alice in Yiddishland

By Ezra Glinter

  • Print
  • Share Share

Translating classic children’s books into Yiddish is becoming a trend these days. First there was “The Hobbit,” which was recently translated by retired computer programmer Barry Goldstein. Now there’s “Alice in Wonderland,” which has been rendered into Yiddish by Israeli children’s author Adina Bar-El.

Bar-El, 66, who lives on Moshav Nir Yisrael, is the author of some 19 books for children and teenagers (including such titles as “Miss Contrary” and “The Strongest Boy in Kindergarten”), as well as poetry and books for adults. She is also a scholar of Jewish children’s literature and journalism in Poland between the two World Wars, and received her doctorate in the field from Hebrew University.

Given the emphasis on wordplay in “Alice in Wonderland,” translation was no easy task. In an English introduction to the volume, Bar-El explains some of her techniques:

In the process of the translation into Yiddish, my aim was to remain faithful to the English source, to the plot, the characters and their qualities; and mainly to retain the depth and spirit of the book. At the same time, the nonsense songs, the sayings, idioms and particularly Lewis Carroll’s plays on words had to be adapted to Yiddish and to the lifestyle familiar to its readers.

In the chapter with the Mad Hatter’s tea party, for example, “the nonsense song has been given motifs of Jewish lullabies.” Bar-El also inserted references to Jewish foods, like kugel. After all, what kind of Jewish wonderland would it be without kugel?

Copies of the book can be purchased directly from the translator.

Watch Adina Bar-El discuss Yiddish and Jewish education in the 20th Century:


Permalink | | Share | Email | Print | Filed under: Yiddish, Translation, Children's Books, Books, Alice in Wonderland, Adina Bar-El

The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.




Find us on Facebook!
  • When is a legume not necessarily a legume? Philologos has the answer.
  • "Sometime in my childhood, I realized that the Exodus wasn’t as remote or as faceless as I thought it was, because I knew a former slave. His name was Hersh Nemes, and he was my grandfather." Share this moving Passover essay!
  • Getting ready for Seder? Chag Sameach! http://jd.fo/q3LO2
  • "We are not so far removed from the tragedies of the past, and as Jews sit down to the Seder meal, this event is a teachable moment of how the hatred of Jews-as-Other is still alive and well. It is not realistic to be complacent."
  • Aperitif Cocktail, Tequila Shot, Tom Collins or Vodka Soda — Which son do you relate to?
  • Elvis craved bacon on tour. Michael Jackson craved matzo ball soup. We've got the recipe.
  • This is the face of hatred.
  • What could be wrong with a bunch of guys kicking back with a steak and a couple of beers and talking about the Seder? Try everything. #ManSeder
  • BREAKING: Smirking killer singled out Jews for death in suburban Kansas City rampage. 3 die in bloody rampage at JCC and retirement home.
  • Real exodus? For Mimi Minsky, it's screaming kids and demanding hubby on way down to Miami, not matzo in the desert.
  • The real heroines of Passover prep aren't even Jewish. But the holiday couldn't happen without them.
  • Is Handel’s ‘Messiah’ an anti-Semitic screed?
  • Meet the Master of the Matzo Ball.
  • Pierre Dulaine wants to do in his hometown of Jaffa what he did for kids in Manhattan: teach them to dance.
  • "The first time I met Mick Jagger, I said, 'Those are the tackiest shoes I’ve ever seen.'” Jewish music journalist Lisa Robinson remembers the glory days of rock in her new book, "There Goes Gravity."

Would you like to receive updates about new stories?








You may also be interested in our English-language newsletters:













We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.