The Arty Semite

Translation Contest to Honor Abraham Sutzkever

By Renee Ghert-Zand

  • Print
  • Share Share

Summer Literary Seminars has announced its Abraham Sutzkever Translation Prize, marking the centennial of the birth of one of the most acclaimed Yiddish poets of the 20th century.

“To me, he is the leading Yiddish poet, the epitome of Yiddish literature in the 20th century,” Mikhail Iossel said of Sutzkever. Iossel, a Soviet émigré and associate professor of English and Creative Writing at Concordia University in Montreal, is the founder and director of the literary, creative writing and historical workshops that have taken place in St. Petersburg, Montreal, Nairobi and Vilnius. The Sutzkever Prize is associated with the SLS Lithuania program for summer 2013.

The new prize is being added to a lineup of already existing ones that are given through the SLS Unified Literary Contest, awarding winners with tuition, stipends and publication assurances. The winner of the Sutzkever Prize will receive tuition to SLS Lithuania plus $500 toward travel expenses. In addition, the winning entry will be translated into Lithuanian, and read at a celebration in Vilnius on the centennial, on July 15, 2013. The deadline for submissions is February 28, 2013.

Iossel explained that contest entrants are encouraged to interpret “translation” in a very broad sense. One option is to submit an original translation of a Sutzkever poem from Yiddish into English. Alternatively, one can re-translate or artistically respond to an existing translation. The contest will be judged by poet and literary critic Edward Hirsch.

Abraham (Avrom) Sutzkever was born in 1913 in what is now Belarus. His family fled to Siberia during World War I, and later settled in Vilnius (Vilna), where Sutzkever grew up and went on to study literary criticism at the University of Vilna. His poetry chronicled his Vilna childhood, his time in the city’s ghetto during World War II, and his and his wife’s escape to the forest to join Jewish partisans under the command of Moshe Judka Rudnitski. After the war, Sutzkever testified at the Nuremberg Trials and immigrated with his wife to pre-State Israel in 1947. He died in Tel Aviv in 2010 at the age of 96.

Although Sutzkever wrote his first poems in Hebrew, he later became a staunch advocate for Yiddish. His poetry was translated into Hebrew by Natan Alterman, Leah Goldberg and Avraham Shlonsky, and into Russian by Boris Pasternak. His “Lider fun togbukh” (“Poems from a Diary, 1974–1981”), written in the 1970s, is considered his masterpiece.

Iossel credits the idea for the translation prize in honor of this great Yiddish poet to Menachem Kaiser, coordinator for the “Jewish Lithuania” component of the SLS Lithuania program. Kaiser was a Fulbright Fellow (in creative writing) to Lithuania, and taught Contemporary Jewish Culture and Creative Writing in Vilnius University.

For both men the Sutzkever Prize is a new and different tool toward achieving SLS’s goals. “It broadens the scope of people who might be interested in bringing new literary energy to the empty spaces in Lithuania, especially in the Jewish context,” Iossel said.


Permalink | | Share | Email | Print | Filed under: Summer Literary Seminars, Renee Ghert-Zand, Mikhal Iossel, Abraham Sutzkever, Yiddish

The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.




Find us on Facebook!
  • What's for #Shabbat dinner? Try Molly Yeh's coconut quinoa with dates and nuts. Recipe here:
  • Can animals suffer from PTSD?
  • Is anti-Zionism the new anti-Semitism?
  • "I thought I was the only Jew on a Harley Davidson, but I was wrong." — Gil Paul, member of the Hillel's Angels. http://jd.fo/g4cjH
  • “This is a dangerous region, even for people who don’t live there and say, merely express the mildest of concern about the humanitarian tragedy of civilians who have nothing to do with the warring factions, only to catch a rash of *** (bleeped) from everyone who went to your bar mitzvah! Statute of limitations! Look, a $50 savings bond does not buy you a lifetime of criticism.”
  • That sound you hear? That's your childhood going up in smoke.
  • "My husband has been offered a terrific new job in a decent-sized Midwestern city. This is mostly great, except for the fact that we will have to leave our beloved NYC, where one can feel Jewish without trying very hard. He is half-Jewish and was raised with a fair amount of Judaism and respect for our tradition though ultimately he doesn’t feel Jewish in that Larry David sort of way like I do. So, he thinks I am nuts for hesitating to move to this new essentially Jew-less city. Oh, did I mention I am pregnant? Seesaw, this concern of mine is real, right? There is something to being surrounded by Jews, no? What should we do?"
  • "Orwell described the cliches of politics as 'packets of aspirin ready at the elbow.' Israel's 'right to defense' is a harder narcotic."
  • From Gene Simmons to Pink — Meet the Jews who rock:
  • The images, which have since been deleted, were captioned: “Israel is the last frontier of the free world."
  • As J Street backs Israel's operation in Gaza, does it risk losing grassroots support?
  • What Thomas Aquinas might say about #Hamas' tunnels:
  • The Jewish bachelorette has spoken.
  • "When it comes to Brenda Turtle, I ask you: What do you expect of a woman repressed all her life who suddenly finds herself free to explore? We can sit and pass judgment, especially when many of us just simply “got over” own sexual repression. But we are obliged to at least acknowledge that this problem is very, very real, and that complete gender segregation breeds sexual repression and unhealthy attitudes toward female sexuality."
  • "Everybody is proud of the resistance. No matter how many people, including myself, disapprove of or even hate Hamas and its ideology, every single person in Gaza is proud of the resistance." Part 2 of Walid Abuzaid's on-the-ground account of life in #Gaza:
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?




















We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.