The Arty Semite

Walt Whitman in Yiddish

By Shoshana Olidort

  • Print
  • Share Share
Wiki Commons

Perhaps the greatest American poet ever to have lived, Walt Whitman was not always regarded as such. Thanks, in part, to the emergence of modernist forms in poetry toward the end of the 19th century, Whitman’s work did not attract critical attention until after his death in 1892. But for Jewish immigrant poets living in New York City at the turn of the century, Whitman was an iconic figure — a poet and even a prophet. The famous American Yiddish poet Morris Rosenfeld wrote an ode to Whitman, shortly after his death, which concludes “Prophet, immortal, I praise you / I fall now into the dust before your dust and sing!” And the legendary Yiddish writer Avrom Reyzn, in a study delineating Whitman’s influence on Yiddish poets, called him the “Prophet of New America.”

Indeed, many Jewish poets drew inspiration from and were influenced by Whitman, and quite a few took to translating his work into Yiddish. These translations will soon be made available through The Walt Whitman Archive, as part of a project whose goal is to give readers access to translations of Whitman that have long been out of print. Matt Miller, Assistant Professor of English at Yeshiva University’s Stern College and Senior Assistant Editor at the Archive, is working together with student and intern Shoshana Singer to put Yiddish translations of Whitman on the Archive’s website. A book-length translation of Whitman’s works by the Yiddish novelist and poet Louis Miller, is scheduled to go online this summer, and will be available in two formats: as TIFF images of the original book, as well as transcriptions of the work.

Interest in Whitman among Yiddish poets, said Miller, can be ascribed to the American poet’s celebration of the ordinary, working man and those on the margins of society. Through his poetry, said Miller, “Whitman invites everyone to feel as essential parts of the American experience … regardless of religious or ethnic backgrounds.” In addition, Whitman’s formal approach — long, unrhymed lines, echoes that of the Hebrew prophets, another possible point of appeal for Yiddish poets.


Permalink | | Share | Email | Print | Filed under: Poetry, Shoshana Olidort, Walt Whitman, Yiddish, Morris Rosenfeld, Matt Miller, Louis Miller, Avrom Reyzn

The Jewish Daily Forward welcomes reader comments in order to promote thoughtful discussion on issues of importance to the Jewish community. In the interest of maintaining a civil forum, The Jewish Daily Forwardrequires that all commenters be appropriately respectful toward our writers, other commenters and the subjects of the articles. Vigorous debate and reasoned critique are welcome; name-calling and personal invective are not. While we generally do not seek to edit or actively moderate comments, our spam filter prevents most links and certain key words from being posted and The Jewish Daily Forward reserves the right to remove comments for any reason.




Find us on Facebook!
  • Is pot kosher for Passover. The rabbis say no, especially for Ashkenazi Jews. And it doesn't matter if its the unofficial Pot Day of April 20.
  • A Ukrainian rabbi says he thinks the leaflets ordering Jews in restive Donetsk to 'register' were a hoax. But the disturbing story still won't die.
  • Some snacks to help you get through the second half of Passover.
  • You wouldn't think that a Soviet-Jewish immigrant would find much in common with Gabriel Garcia Marquez. But the famed novelist once helped one man find his first love. http://jd.fo/f3JiS
  • Can you relate?
  • The Forverts' "Bintel Brief" advice column ran for more than 65 years. Now it's getting a second life — as a cartoon.
  • Half of this Hillel's members believe Jesus was the Messiah.
  • Vinyl isn't just for hipsters and hippies. Israeli photographer Eilan Paz documents the most astonishing record collections from around the world:http://jd.fo/g3IyM
  • Could Spider-Man be Jewish? Andrew Garfield thinks so.
  • Most tasteless video ever? A new video shows Jesus Christ dying at Auschwitz.
  • "It’s the smell that hits me first — musty, almost sweet, emanating from the green felt that cradles each piece of silver cutlery in its own place." Only one week left to submit! Tell us the story of your family's Jewish heirloom.
  • Mazel tov to Chelsea Clinton and Marc Mezvinsky!
  • If it's true, it's pretty terrifying news.
  • “My mom went to cook at the White House and all I got was this tiny piece of leftover raspberry ganache."
  • from-cache

Would you like to receive updates about new stories?








You may also be interested in our English-language newsletters:













We will not share your e-mail address or other personal information.

Already subscribed? Manage your subscription.